Fichier:John Opie - Winter's Tale, Act II. Scene III.jpg

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Alöndö na Wikipedia

Fichier d’origine(7 012 × 5 584 pixels, taille du fichier : 17,19 Mio, type MIME : image/jpeg)

Ce fichier provient de Wikimedia Commons et peut être utilisé par d'autres projets. Sa description sur sa page de description est affichée ci-dessous.

Description
English: An illustration by John Opie, engraved by Jean Pierre Simon, for Act II, Scene III of Shakespeare's [The] Winter's Tale

LEONTES:

[To ANTIGONUS.] You, sir, come you hither:
You that have been so tenderly officious
With Lady Margery, your midwife, there,
To save this bastard's life,—for 'tis a bastard,
So sure as this beard's grey,—what will you adventure
To save this brat's life?

ANTIGONUS.

Anything, my lord,
That my ability may undergo,
And nobleness impose: at least, thus much;
I'll pawn the little blood which I have left
To save the innocent:—anything possible.

LEONTES.

It shall be possible. Swear by this sword
Thou wilt perform my bidding.

ANTIGONUS.

I will, my lord.

LEONTES.

Mark, and perform it; (seest thou?) for the fail
Of any point in't shall not only be
Death to thyself, but to thy lewd-tongu'd wife;
Whom for this time, we pardon.
Français : Antigone, Léontes, et l'infante Perdita. Illustration par John Opie, gravée par Jean Pierre Simon, du Conte d'hiver (texte intégral) de Shakespeare, Acte II, Scène III:


LÉONTES.

(A Antigone.) Vous, approchez ici, monsieur, qui vous êtes montré si tendrement officieux, de concert avec votre dame Marguerite, votre sage-femme, pour sauver la vie de cette bâtarde (car c'est une bâtarde, aussi sûr que cette barbe est grise): quels hasards voulez-vous courir pour sauver la vie de ce marmot?

ANTIGONE.

Tous ceux, seigneur, que mes forces peuvent supporter et que l'honneur peut m'imposer, j'irai jusque-là, et j'offre le peu de sang qui me reste pour sauver l'innocence; tout ce que je pourrai faire.

LÉONTES.

Tu pourras le faire. Jure sur cette épée que tu exécuteras mes ordres.

ANTIGONE.

Je le jure, seigneur.

LÉONTES.

Écoute et obéis; songes-y bien, car la moindre omission sera l'arrêt, non-seulement de ta mort, mais de la mort de ta femme à mauvaise langue; quant à présent, nous voulons bien lui pardonner.
Türkçe: William Shakespeare'nin Kış Masalı eserinin II Perde, 3. Sahnesi: Sicilya Kralı Leontes, kendi eşi Kraliçe Hermione'nin Sicilya'yı ziyaret eden dostu Bohemya Kralı Polixenes ile zina işlediğini düşünüp Camillo'ya Polixenes'i zehirle öldürmesini emreder. Fakat Polixenes'in suçsuz olduğunu bilen Camillo, ona ihbar edip birlikte Sicilya'dan kaçar. Öfkelenen Leonetes Hermione'yi hapseder ve hapiste doğan kendi kızı Perdita'yı Bohemiya'ya bırakmasını Antigonus'a emreder. (Jean Pierre Simon - John Opie'nin tablosunun gravür versiyonu, Haziran 1793)
Date
Source
Cette image est disponible sur la Prints and Photographs division de la Bibliothèque du Congrès des États-Unis sous le numéro d’identification pga.02782.
Ce bandeau n’indique rien sur le statut de l’œuvre au regard du droit d'auteur. Un bandeau de droit d’auteur est requis. Voir Commons:À propos des licences pour plus d’informations.

العربية  беларуская (тарашкевіца)  বাংলা  čeština  Deutsch  English  español  فارسی  suomi  français  galego  עברית  magyar  Bahasa Indonesia  italiano  日本語  lietuvių  македонски  മലയാളം  Nederlands  polski  português  português do Brasil  română  русский  sicilianu  slovenčina  slovenščina  Türkçe  українська  简体中文  繁體中文  +/−

Auteur
John Opie  (1761–1807)  wikidata:Q2481088 s:en:Author:John Opie
 
John Opie
Description peintre, portraitiste na biographe britannique
peintre d’histoire et portraitiste
Date de naissance / décès 16 Bêläwü 1761 Éditer sur Wikidata 9 Ngubë 1807 Éditer sur Wikidata
Lieu de naissance / décès St. Agnes (Cornwall) Londres
Lieu de travail
Autorité
creator QS:P170,Q2481088
  • Jean Pierre Simon (engraver)
  • John & Josiah Boydell at the Shakespeare Gallery, Pall Mall & No. 90 Cheapside, London.
Autorisation
(Réutilisation de ce fichier)
Public domain

Cette œuvre est également dans le domaine public dans tous les pays pour lesquels le droit d’auteur a une durée de vie de 100 ans ou moins après la mort de l’auteur.


Vous devez aussi inclure un modèle indiquant pourquoi cette œuvre est dans le domaine public aux États-Unis.
Autres versions
Cette image a été retouchée, ce qui signifie qu'elle a été modifiée par ordinateur et est différente de l'image d'origine. Liste des modifications : Levels adjustment, dust and dirt removal, etc..

Image de l'année
Image de l'année
Image remarquable

Wikimedia CommonsWïkïpêdïyäa

Ceci est une image remarquable sur Wikimedia Commons (Featured pictures) et est considéré(e) comme l'une de nos meilleures images.
 Avec un ratio largeur/hauteur de 4:3 ou 5:4, cette image est utilisable comme fond d’écran.

Wïkïpêdïyäa
 Ceci est une image remarquable sur la Wikipédia en anglais (Featured pictures) et est considéré(e) comme l'une de nos meilleures images.
 Ceci est une image remarquable sur la Wikipédia en persan (نگاره‌های برگزیده) et est considéré(e) comme l'une de nos meilleures images.
 Ceci est une image remarquable sur la Wikipédia en turc (Seçkin resimler) et est considéré(e) comme l'une de nos meilleures images.

Si vous avez une image de qualité similaire qui peut être publiée sous une licence compatible, vous pouvez l’importer, y apposer le bandeau de licence adéquat, et la proposer.

VI seal

Cette image a été promue selon les critères des images de valeur, et est considérée comme l’image de plus grande valeur sur Commons dans le domaine : William Shakespeare's The Winter's Tale. La proposition est consultable sur Commons:Valued image candidates/John Opie - Winter's Tale, Act II. Scene III.jpg.

Légendes

Ajoutez en une ligne la description de ce que représente ce fichier

Éléments décrits dans ce fichier

dépeint Farânzi

Föndo 1793Grégorien

type MIME Farânzi

image/jpeg

Akota tënë ti yâ ti ambeti

Cliquer sur une date et heure pour voir le fichier tel qu'il était à ce moment-là.

Date et heureVignetteDimensionsUtilisateurCommentaire
actuel17 Bêläwü 2010 à 22:11Miniature ti version so a sara ni na 17 Bêläwü 2010 à 22:117 012 × 5 584 (17,19 Mio)Adam CuerdenVastly improved colours.
14 Mbängü 2009 à 02:22Miniature ti version so a sara ni na 14 Mbängü 2009 à 02:227 012 × 5 584 (30,14 Mio)Adam CuerdenMAybe a little less yellow
13 Mbängü 2009 à 23:49Miniature ti version so a sara ni na 13 Mbängü 2009 à 23:497 012 × 5 584 (30,26 Mio)Adam Cuerden{{Information |Description= {{en|An illustration by John Opie for Act II, Scene III of Shakespeare's ''[The] Winter's Tale'' <!--From Wikisource--> LEONTES: :[To ANTIGONUS.] You, sir, come you hither: :You that have been so tenderly officious :With Lad

Aucune page n’utilise ce fichier.

Usage global du fichier

Les autres wikis suivants utilisent ce fichier :

Voir davantage sur l’utilisation globale de ce fichier.